Hallo,
ich habe festgestellt dass das Plugin nicht für die englsiche Sprache vorbereitet ist.
in der xml Datei sind nur GER (also deutschsprachige) Localisationen enthalten.
Also wenn ich das richtig verstehe, kann man nicht wie in JTL üblich die Sprachdatei
verwenden und komfortabel über das admin Interface die Texte verändern und
ergänzen, sondern muss an allen Stellen in xml Datei die Localisationen per Hand einfügen und
dort die Texte eingeben.
Dann muss das Plugin wohl deinstalliert werden und reinstalliert werden damit die xml eingelesen
wird. Ich denke dabei verliert man die Plugin Settings, die man dann wieder eingeben muss.
Wenn also ein kleiner Wortfehler oder Textfehler entdeckt wird muss man per FTP die xml Datei
editieren und das Plugin reinstallieren, nicht komfortabel.
Oder liege ich falsch oder gibt es irgendeinen Trick, dass wir hier nicht in alte XT-commerce Zeiten zurückfallen?
Grüße noDNA
ich habe festgestellt dass das Plugin nicht für die englsiche Sprache vorbereitet ist.
in der xml Datei sind nur GER (also deutschsprachige) Localisationen enthalten.
Also wenn ich das richtig verstehe, kann man nicht wie in JTL üblich die Sprachdatei
verwenden und komfortabel über das admin Interface die Texte verändern und
ergänzen, sondern muss an allen Stellen in xml Datei die Localisationen per Hand einfügen und
dort die Texte eingeben.
Dann muss das Plugin wohl deinstalliert werden und reinstalliert werden damit die xml eingelesen
wird. Ich denke dabei verliert man die Plugin Settings, die man dann wieder eingeben muss.
Wenn also ein kleiner Wortfehler oder Textfehler entdeckt wird muss man per FTP die xml Datei
editieren und das Plugin reinstallieren, nicht komfortabel.
Oder liege ich falsch oder gibt es irgendeinen Trick, dass wir hier nicht in alte XT-commerce Zeiten zurückfallen?
Grüße noDNA