Hallo Forum,
ich nutze Warenpost International, Harmonized Label per Deutsche Post. Aufträge amazon.com / amazon.ca über Marktplatz
Sprache der Aufträge ist englisch.
ich habe eine aktuelle Schwierigkeit, die ich nicht behoben bekomme:
Ich will die Artikelbezeichnung kurz und prägnant im Artikel pflegen, in englisch. Es soll jedoch nicht die Artikelbeschreibung überschreiben, weder im Auftrag noch in Lieferschein etc.
Sprich am besten ein eigenes Feld, dass nur für von der CN22 gezogen wird.
1. ich weiß nicht welches Feld ich nutzen kann
2. welche Variable ich in JTL- Shipping Exportdokumente nehme, damit es gezogen wird.
Ich habe einige Konstellationen durch und weiß nicht weiter.
Hintergrund ist, dass der Zoll in den USA die Artikel nicht kennt, wenn ich bspw. im CN22: "BIC cristal original ......" stehen habe, der Artikel aber so heißt. Besser wäre für CN22: "ballpen blue" zumal ich nicht soviele Zeichen nutzen kann.
Hoffe auf eure Hilfe
Viele Grüße!
ich nutze Warenpost International, Harmonized Label per Deutsche Post. Aufträge amazon.com / amazon.ca über Marktplatz
Sprache der Aufträge ist englisch.
ich habe eine aktuelle Schwierigkeit, die ich nicht behoben bekomme:
Ich will die Artikelbezeichnung kurz und prägnant im Artikel pflegen, in englisch. Es soll jedoch nicht die Artikelbeschreibung überschreiben, weder im Auftrag noch in Lieferschein etc.
Sprich am besten ein eigenes Feld, dass nur für von der CN22 gezogen wird.
1. ich weiß nicht welches Feld ich nutzen kann
2. welche Variable ich in JTL- Shipping Exportdokumente nehme, damit es gezogen wird.
Ich habe einige Konstellationen durch und weiß nicht weiter.
Hintergrund ist, dass der Zoll in den USA die Artikel nicht kennt, wenn ich bspw. im CN22: "BIC cristal original ......" stehen habe, der Artikel aber so heißt. Besser wäre für CN22: "ballpen blue" zumal ich nicht soviele Zeichen nutzen kann.
Hoffe auf eure Hilfe
Viele Grüße!